彝文
古籍文献的翻译、整理,解放前有杨成志的《罗罗太上清净消灾经对释》(1933年),丁文江编纂、罗文笔翻译的《爨文丛刻》(1935年),马学良的《倮文作斋经译注》(1946年)和《倮文作祭献药供牲经译注》(1948年)。新
中国成立后,有马学良主编、罗国义校订的增订《爨文丛刻》,以及
云南古籍办翻译的《聂苏夺节》、《聂苏诺期》、《夷僰榷濮》等。除
北京之外,
英国大不列颠图书馆、
法国巴黎图书馆及
台湾等地都有彝文
古籍藏书。在
云南,各地搜集到的彝族历史文献有:楚雄彝族文化研究所672册,
云南民族学院200余册,禄劝县民族宗教局300余册,红河州民族研究所50册,玉溪地区民族宗教局50册,峨山县40册,
云南省民族
古籍出版规划办公室23册,思茅地区江城县30册,墨江县40册,丽江地区宁蒗县40册,昭通地区永善县40册,
云南省博物馆、
云南省社会科学院均有一部分彝文
古籍书。此外,还有许多文献
典籍散藏在彝族民间。